Von Italien in die Welt hinaus. Jahreskongress für Übersetzerinnen und Übersetzer aus dem Italienischen
Salone Internazionale del Libro di Torino präsentiert eine außergewöhnliche physische Ausgabe unserer jährlichen Konferenz Dall’Italiano al Mondo – Vom Italienischen in alle Sprachen der Welt.
Der Salone organisiert die Initiative in Zusammenarbeit mit der Frankfurter Buchmesse und AIE (Italienischer Verlegerverband) mit Unterstützung von Italia Ospite d'Onore 2024 auf der Frankfurter Buchmesse, ITA (Italienische Handelsagentur) und dem Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL).
Das von Ilide Carmignani kuratierte und geleitete Projekt richtet sich an Übersetzer und Übersetzerinnen aus dem Italienischen in alle Sprachen der Welt; es wurde 2021 ins Leben gerufen, um jedes Jahr eine große Auswahl noch zu übersetzender italienischer Bücher zu präsentieren.
PROGRAMM:
9.00 Uhr
Begrüßung & Eröffnungsrede
Annalena Benini (Direktorin der Turiner Buchmesse), Juergen Boos (Präsident der Frankfurter Buchmesse), Annette Kopetzki (Kuratorin/VdÜ) und Francesca Novajra (Präsidentin des Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL))
Folgend
Der Vorschlag des Scout-Übersetzers
Mit Monica Malatesta (MalaTesta Literary Agency)
9.30 Uhr
Kinderbücher, Comics und Graphic Novels
Mit Emanuele Di Giorgi (Koordinator der AIE Comics & Graphic Novels Commission novels) und Beatrice Masini (Autorin und Lektorin bei Bompiani)
10.00 Uhr
Wie man italienische Bücher rund um die Welt bringt
Mit Michael Reynolds (Europa Editions), Ana Rodado (Anagrama), Audrey Scarbel (Éditions Grasset et Fasquelle) und Linus Guggenberger (Verlag Klaus Wagenbach) Moderation: Annalena Benini
10.45 Uhr
Poesie, Belletristik und Essays
Mit Vincenzo Latronico (Autor und Übersetzer) und Laura Pugno (Dichterin, Wissenschaftlicher Ausschuss des Strega Poetry Prize)
11.30 Uhr
Schlussbemerkungen
Mit Ilide Carmignani und Lorenza Honorati (Salone Internazionale del Libro di Torino)