Claudia Durastanti

Claudia Durastanti

Claudia Durastantis Stimme ist einerseits ihre eigene, anderer - seits diejenige, die sie anderen verleiht: Zunächst als Autorin in Italien und im Ausland, wo sie in diversen Zeitschriften Kurzgeschichten veröffentlicht hat; dann als Übersetzerin – der wir u. a. die italienische Version von Ocean Vuongs On Earth We’re Briefly Gorgeous verdanken – und schließlich als Verlegerin des feministischen Verlags La Tartaruga. Sie kam 1984 in Brooklyn als Tochter einer hörgeschädigten Mutter und eines gehörlosen Vaters zur Welt und schrieb mit La straniera (La nave di Teseo, 2019) einen Roman über ihre sprachlich beeinträchtigten Eltern, der es auf die Shortlist des Premio Strega schaffte und Spitzenreiter in der Kategorie „Off“ wurde. Im März 2024 kehrte sie nach fünf Jahren Pause mit Missitalia (La nave di Teseo) in die Buchläden zurück. Es wird gegenwärtig bereits in mehrere Sprachen übersetzt, darunter ins Deutsche. Jüngstes in deutscher Übersetzung erschienenes Buch: Die Fremde (Paul Zsolnay, 2021).