young woman reading a book
News Publishing trends

New releases in translation (December 2023 to March 2024)

From rediscovered literary classics to graphic novels.
Content

    Saying almost the same thing is the title of an essay in which the great Italian novelist and man of letters Umberto Eco addresses the role of translation. His literary works have been international bestsellers, also thanks to literary translators: The Name of the Rose and Foucault's Pendulum were the flagships of Italian literature when Italy became a Guest of Honour for the first time at the Frankfurt Book Fair in 1988. 

    To ensure Italian books can be fully appreciated by German readers and lovers, funding for translation has been intensified since 2018, year when it was agreed for Italy to participate as Guest of Honour to the 2024 Book Fair: in the last 4 years alone, over 600 titles by Italian authors have been published or prepared for publication in Germany. 

    Recent additions include big names such as Dacia Maraini, whose avant-garde debut novel Le vacanze (The Holidays), written in 1960, has been retranslated by Ingrid Ickler and published by Folio under the title Tage im August. 

    But also lesser-known classics feature the list of these months’ book releases: a novel by Maria Messina for instance, born in Palermo in 1887 and much appreciated during her lifetime.  

    Contemporary authors such as Sandro Veronesi come back a novel set in a military submarine in the 1940, and Enrico Palandri – a student of Umberto Eco – with a love story set during the 1977 student protests in Bologna.  

    Illustrator Paolo Bacilieri graphically addresses the dark sides of society, as in his latest graphic novel, Private Venus. The story, told by Giorgio Scerbanenco, was published in March by avant-verlag, translated by Myriam Alfano. 

    Even younger readers are not forgotten in translations. Beatrice Alemagna writes and draws the story of Boubo, a lovely little chap who dares to do (almost) anything. The adorable picture story was translated by Kathrin Bögelsack and published in January by Bohem Verlag. 

    More on Italian publishing and translation funding

    Download the list of new releases (list in German)

    News

    Frankfurt Bookfair pavilion
    Motto

    Arrivederci Frankfurt!

    Handing over the GuestScroll to the Philippines, Italy takes stock of the rich and eventful year as Guest of Honour 2024, which culminated in the presence at the 76. Buchmesse.
    Young Caucasian boy reading bible in library generated by AI
    ©Image by vecstock on Freepik
    Meeting

    “Reading in the dark®” at the Italy Pavilion

    A series of engaging meetings in the dark, organised in conjunction with Fondazione LIA, to experience the emotion of alternative reading accessible to all.
    Enciclopedia_Italiana_Vol._IV_-_XII
    ©Von Burkhard Mücke - Eigenes Werk, CC BY-SA 4.0
    Motto

    “Culture that unites”: The philosophy underpinning Italy Guest of Honour becomes a reality

    The Buchmesse is just around the corner and soon the spirit that has guided the path of Italy Guest of Honour towards Frankfurt will be embodied inside the fair and during the fringe events through meetings between the leading protagonists of Italian and international culture.
    Bookfair
    Press release

    Preview Press Conference Frankfurter Buchmesse 2024

    The 76th Frankfurter Buchmesse (16–20 October 2024) will put a spotlight on current topics in the world of international publishing and on today’s socio-political issues. At the same time, it is expanding the venues that allow readers and authors to interact – with an emphasis this year on the growing desire younger readers have to engage with literature.
    Stack of vintage hardcover books
    ©Image by freepik - www.freepik.com
    Publishing trends

    When words transform into image

    Exploring the Connection Between Film, TV and Literature on Stage in Frankfurt.

    Which is better, the book or the film?
    Stefano Rolando con Umberto Eco alla Buchmesse foto
    Motto

    Italy Guest of Honour 1988-2024: A Journey Through Time

    The year was 1988. The Frankfurt Book Fair was set to introduce the innovative concept of the "Guest of Honour Country", an initiative created to make the event more dynamic and engaging, extending its impact beyond the confines of the exhibition halls, and inviting the entire city to participate in a series of events that aimed to engage a broader audience than industry professionals alone.
    Il Principe Machiavelli book
    Exhibition

    "Of those things for which men, and especially princes, are praised or blamed"

    At the Italian Pavilion, you'll find an exhibition dedicated to The Prince and its enduring influence over the centuries.
    hat and sunglasses over an open book
    ©Freepik - www.freepik.com
    Publishing trends

    Books for the (virtual) Italian holiday

    Newly published books and translations for a literary journey through Italian landscapes.
    From "Nuove Correnti " to the Frankfurt Rights Meeting: Italy as Guest of Honour, enriching professional dialogue with new perspectives
    Publishing trends

    From "Nuove Correnti " to the Frankfurt Rights Meeting: Italy as Guest of Honour, enriching professional dialogue with new perspectives

    As the Frankfurt Book Fair approaches, the wide range of preliminary activities and publishing engagements increases.