Agenda

More in Translation

Caffè Letterario | Padiglione Italiano (Forum 1)
Contenuto
    #programmaletterario
    #narrativa

    Su ciò che si può perdere nella traduzione tra due lingue, una ventina d’anni fa Sofia Coppola ha costruito uno dei suoi film più famosi: Lost in Translation. Ma se fosse vero anche il contrario? Se nel momento della trasposizione si guadagnasse anche qualcosa? Alla ricerca di quel misterioso “di più” con Paolo Nori – scrittore, traduttore e amante devoto della grande letteratura russa – e Marco Balzano, il cui romanzo Resto qui non solo è stato tradotto anche in tedesco, ma con un successo tale da aggiungere anche una nuova versione teatrale.

    Con

    Marco
    Balzano
    Paolo
    Nori

    Modera

    Maike
    Albath
    Deutschlandfunk Kultur, Süddeutsche Zeitung, Die Zeit

    Sessioni simili

    Caffè Letterario | Padiglione Italiano (Forum 1)

    Profumo di fiori e di baci

    Con
    Cristina Caboni, Kira Shell
    Modera
    Paola Colombo (Cosmo/Westdeutscher Runfunk)
    Caffè Letterario | Padiglione Italiano (Forum 1)

    Quello che le donne ci dicono. Il lato femminile nell'arte e nella letteratura

    Con
    Annalena Benini, Melania G. Mazzucco
    Modera
    Karen Krüger (Frankfurter Allgemeine Zeitung)
    Caffè Letterario | Padiglione Italiano (Forum 1)

    Brooklyn, la Baviera, l’Italia: un mondo da raccontare

    Con
    Claudia Durastanti, Helena Janeczek
    Modera
    Markus Messling (Käte Hamburger Kolleg CUE)
    Caffè Letterario | Padiglione Italiano (Forum 1)

    Avere tutto e altri piccoli miracoli

    Con
    Marco Missiroli, Valeria Parrella
    Modera
    Thomas Geiger (Literarisches Colloquium Berlin)
    Arena | Padiglione Italiano (Forum 1)

    L’importanza di chiamarsi Strega

    Con
    Donatella Di Pietrantonio, Stefano Petrocchi
    Modera
    Cristina Giordano (Cosmo/Westdeutscher Runfunk)
    Ritorna al programma